ELABORAÇÃO DE UM GLOSSÁRIO BILÍNGUE PARA A ÁREA DE ELETRÔNICA DE POTÊNCIA

Autores

  • Andréia Dias Ianuskiewtz Professora de Língua Inglesa e Língua Portuguesa no Instituto de Educação, Ciência e Tecnologia de São Paulo - Câmpus Sertãozinho
  • Danilo Gomes Mochiute Aluno do Curso Tecnólogo em Automação Industrial no Instituto de Educação, Ciência e Tecnologia de São Paulo - Câmpus Sertãozinho

Palavras-chave:

Glossário, Eletrônica de Potência, Linguística de Corpus

Resumo

Este artigo tem como objetivo apresentar os objetivos, o desenvolvimento e as conclusões de uma pesquisa de Iniciação Científica do Curso Superior de Tecnologia em Automação Industrial do Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia (IFSP). Tal pesquisa consiste de um projeto que visa oferecer subsídios para elaboração de um material didático voltado ao ensino-aprendizagem da língua inglesa na área de Eletrônica de Potência. Na primeira fase da pesquisa foi feita uma seleção criteriosa e compilação de textos representativos escritos em língua inglesa da área de Eletrônica de Potência, a partir da qual criou-se um corpus composto por textos que versam sobre os fundamentos dessa área técnica e sobre os dispositivos semicondutores mais utilizados (Diodo, Transistor, MOSFET, IGBT, SCR, entre outros). A partir do corpus criado, com o auxílio dos softwares AntConc, um concordanciador que permite realizar pesquisas e análises linguísticas com corpora, e do Smart OCR Pro, um conversor de textos, foi elaborado um glossário bilíngue inglês-português de Eletrônica de Potência, a partir da lista das palavras-chave do corpus, que fará parte de um material didático de inglês instrumental direcionado para a área citada. 

Referências

AUGUSTO-NAVARRO, E. H. Necessidades e Interesses Contemporâneos no EnsinoAprendizagem de Inglês para Propósitos Específicos. In: SILVA, K. A. e ALVAREZ, M. L. O. Perspectivas de Investigação em LA. Campinas: Pontes, 2008.

BAKER, M. Corpora in translation studies: an overview and some suggestions for future research. Target, v. 7, n. 2, 1995, p. 223-243.

BERBER SARDINHA, T. Linguística de Corpus. São Paulo: Manole, 2004.

CELANI, M. A. A. et al. ESP in Brazil: 25 years of evolution and reflection. Campinas: Mercado das Letras; São Paulo: EDUC, 2005.

DUDLEY-EVANS, T. English for specific purposes. In: CARTER, R.; NUNAN, D. (Eds.) The Cambridge Guide to Teaching English to speakers of other languages. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. p.131-136.

HUTCHINSON, T.; WATERS, A. English for specific purposes. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

JOHNS, A.; PRICE-MACHADO, D. English for Specific Purposes: Tailoring courses to student needs and to the outside world. In: CELCE-MURCIA, M. (Ed). Teaching English as a second or foreign language. 3rd Ed. New York: Heinle & Heinle, 2001. p.43-53.

KADER, C. C. C.; RICHTER, M. G. Linguística de corpus: possibilidades e avanços. Instrumento. Juiz de Fora, v. 15, n. 1, jan./jun. 2013.

NUNAN, D. Authenticity in language teaching. New Routes in ELT. São Paulo, n. 5, mar.1999. p. 36-37

RAMOS, R. C. G. Instrumental no Brasil: a desconstrução de mitos e a construção do futuro. In: FREIRE, M. M.; ABRAHÃO, M. H. V.; BARCELOS, A. M. F. (Orgs.). Linguística Aplicada e contemporaneidade. Campinas: Pontes Editores, 2005.

ROBINSON, P. ESP today: a practicioner’s guide. Hemel Hempsted: Prentice Hall, 1991.

TAGNIN, S. E. O. O jeito que a gente diz. São Paulo: Disal, 2005.

Downloads

Publicado

15/07/2017

Como Citar

Ianuskiewtz, A. D. ., & Mochiute, D. G. . (2017). ELABORAÇÃO DE UM GLOSSÁRIO BILÍNGUE PARA A ÁREA DE ELETRÔNICA DE POTÊNCIA . evista BTecLE, 1(1), 283–295. ecuperado de https://revista.cbtecle.com.br/index.php/CBTecLE/article/view/1025

Edição

Seção

Artigos