ESTUDO DE TRADUÇÕES BASEADO EM CORPUS: ANÁLISE DE TERMOS REFERENTES À “AERONAVE” CONSIDERANDO O INGLÊS PARA AVIAÇÃO.

Daniela Terenzi, Karen da Silva PINTO

Resumo


RESUMO: A língua inglesa é o idioma da aviação para que seja possível uma comunicação efetiva entre pessoas que falam diferentes línguas e também na capacitação de profissionais e na realização e documentação da manutenção de aeronaves. Além do uso do inglês para a comunicação oral, há a necessidade de que os profissionais da área de aviação realizem procedimentos baseados em documentos, como normas e manuais. Portanto, é importante que estudantes e profissionais possam se familiarizar com os termos técnicos presente, assim as instruções sejam seguidas de maneira adequada. Considerando que é escasso o número de pesquisas acerca dos termos técnicos utilizados em textos da área de aviação, realizamos um estudo baseado em corpus dos termos referentes à palavra “aeronave” (ou avião) mais recorrentes em textos especializados considerando o contexto de uso e a tradução adequada e neste artigo são apresentados os resultados mais relevantes de tal pesquisa.


Texto completo:

PDF

Referências


REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

AIRBUS. Aircraft Maintenance Manual: A320. 2012.

BOEING. Aircraft Maintenance Manual: B737. 2015.

CAMBRIDGE. Cambridge Dictionary. 2019 (online). Disponível em https://dictionary.cambridge.org/. Acesso em 23/10/2019.

COSTA, C. E. P. Análise de um corpus de texto de segurança da aviação à luz dos estudos da tradução baseados em corpus: os termos “segurança”, “safety” e “security”. Faculdade de filosofia, letras e ciências humanas, Universidade de São Paulo, dissertação de mestrado. 2017, 110f.

DICIONÁRIO PRIBERAM. Dicionário Online. 2019. Disponível em: https://dicionario.priberam.org. Acesso em: 03/07/2019.

FEDERAL AVIATION ADMINISTRATION. Aviation Maintenance Technician Handbook: Powerplant Volume 1. 2018a. Disponível em: https://www.faa.gov/regulations_policies/handbooks_manuals/aviation/. Acesso em: 03/06/2019.

FEDERAL AVIATION ADMINISTRATION. Aviation Maintenance Technician Handbook: Powerplant Volume 2. 2018b. Disponível em: https://www.faa.gov/regulations_policies/handbooks_manuals/aviation/. Acesso em: 03/06/2019.

FEDERAL AVIATION ADMINISTRATION. Helicopter Flying Handbook. 2012a. Disponível em: https://www.faa.gov/regulations_policies/handbooks_manuals/aviation/. Acesso em: 03/06/2019.

FEDERAL AVIATION ADMINISTRATION. Helicopter Instructor's Handbook. 2012b. Disponível em: https://www.faa.gov/regulations_policies/handbooks_manuals/aviation/. Acesso em: 03/06/2019.

FÜRSTENTAU, E. Novo dicionário de termos técnicos: Inglês-Português. São Paulo: Editora Globo, 2007.

GENIUS. Lyrics. 2019. Disponível em: https://genius.com/. Acesso em: 03/06/2019.

GONÇALVES, H. N. G. Análise dos verbos mais frequentes em manuais de manutenção de aeronaves: um estudo baseado em corpus. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso – Curso de Tecnologia em Manutenção de Aeronaves, Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de São Paulo, São Carlos, 2017.

GONÇALVES, J. S. B. Tutorial AntConc: software para a realização de análises qualitativas. Documentos LANTRI, No 1, 2016. Disponível em: https://www.laurenceanthony.net/software/antconc/. Acesso em: 03/04/2019.

GONÇALVES, S. B. S. A terminologia e a tradução como ferramentas às comunicações especializadas: um glossário bilíngue voltado às comunicações radiotelefônicas entre pilotos e controladores de tráfego aéreo. In: SCARAMUCCI, M. V. R., TOSQUI-LUCKS, P., DAMIÃO, S.M. (Orgs) Pesquisas sobre inglês aeronáutico no Brasil. Campinas, SP: Pontes Editores. 2018.

GOOGLE. Tradutor Online. Tradução dos termos Airplane, airship,Aircraft,Airline,Aeroplane,jet, jetliner e Plane, Google, p. 01-01, 26 ago. 2019. Disponível em: https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR. Acesso em: 26 ago. 2019.

GUNSTON, B. The Cambridge aerospace dictionary. 2.ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2009. viii, 808 p.

MAIA, R. Minidicionário Prático Inglês-português / Português-inglês. 2006. DCL Difusão Cultural do Livro. 1ª ed. 318p.

MELHORAMENTOS. Michaelis Minidicionário Inglês - Inglês/Português - Português/Inglês. 2008. São Paulo, Editora melhoramentos, 1ª ed, 619p.

NATIONAL TRANSPORTATION SAFETY BOARD. Accident reports. 2019. Disponível em: https://www.ntsb.gov/investigations/AccidentReports/Pages/AccidentReports.aspx. Acesso em: 03/05/2019.

RABELLO, C., MÜLLER, A. A tradução de textos aerotécnicos: um estudo de caso em uma MRO. Aviation in Focus - Journal Of Aeronautical Sciences, 3(2). 2012.

ROBINSON. Aircraft Maintenance Manual: R66. 2017.

SARMENTO, S. Embraer 170: Decolagem para o sucesso - Análise do estrangeirismo. Revista da ADPPUCRS. Porto Alegre, n°.5, p.33-40, dez. 2004.

THE NEW YORK TIMES. The New York Times online. 2019. Disponível em: https://www.nytimes.com/. Acesso em: 20/05/2019.

ZAFIHARIMALALA, H.; TRICOT, A. Text signals in the aircraft maintenance documentation. MAD, Multidisciplinary Approaches to Discourse, Moissac, March 17-20. 2010.

ZUPPARDO, M. C. A linguagem da aviação: um estudo de manuais aeronáuticos baseado na Análise Multidimensional. ReVEL. v. 11, n. 21, 2013. [www.revel.inf.br].


Apontamentos

  • Não há apontamentos.


ISSN 2526-4478 - Qualis "B3" (2017/2018)

______________________________________________________________________________