Analysis of linguistics and layout characteristics of Aircraft maintenance manuals

Authors

  • Daniela TERENZI Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de São PauloIFSP, São Carlos, Brasil
  • Emily Migliato CORDEIRO Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de São Paulo-IFSP, São Carlos, Brasil
  • Priscila de Luna FARIAS Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de São Paulo-IFSP, São Carlos, Brasil

Keywords:

Aircraft maintenance, Manuals, Layout, Linguistics characteristics

Abstract

Aircraft Maintenance manuals are daily used by mechanics, pilots and other professionals of aviation area. Most of these manuals are written in English. Each aircraft manufacturer has its own standard, but there is an orientation document to write these manuals. Considering that there are researches about aircraft maintenance errors and the relation with documents interpretation problems, it is necessary to pay special attention to these documents. Thus, this article shows the results obtained with an under graduation research in which two maintenance manuals of wide-body aircrafts from different manufacturers were analyzed considering the most recurrent linguistics structures and layout aspects, based on the guiding document to write manuals and other studies in this area.

References

ANTHONY, L. 2018. AntConc. Versão 3.5.8. Tokyo: Waseda University. Disponível online em: <http://www.laurenceanthony.net/software/antconc/>. Acesso em: 22 jun. 2018.

ASD. AEROSPACE AND DEFENCE INDUSTRIES ASSOCIATIONS OF EUROPE.

Simplified Technical English (ASD-STE100): International specification for the preparation of technical documentation in a controlled language. Issue 7. Disponível em: <https://www.asd-stan.org/downloads/asd-ste100-004/>. Acesso em: 22 jun. 2018.

BERBER SARDINHA, T. 2000. Lingüística de Corpus: histórico e problemática. D.E.L.T.A., 16.2: 323-367. São Paulo.

CHIARELLO, O. KNEZEVIC, J. 2013. The Role of Simplified Technical English in

Aviation Maintenance. Disponível online em <http://www.maintworld.com/HSE/TheRole-of-Simplified-Technical-English-in-Aviation-Maintenance>. Acesso em: 22 jun. 2018.

CHIARELLO, O. KNEZEVIC, J. 2013. The Role of Simplified Technical English in Aviation Maintenance. Disponível em http://www.maintworld.com/HSE/The-Role-ofSimplified-Technical-English-in-Aviation-Maintenance. Acesso em: 29 mar. 2020.

DAMBREVILLE, S. C.; BÉTRANCOURT, M. 2001. Ergonomie des documents numériques. Documents numériques Gestion de contenu, Ed. Techniques de l’Ingenieur. Disponível online em: <https://hal.archives-ouvertes.fr/halhttps://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00451208/document00451208/document>. Acesso em: 30 out. 2018.

DRURY, C. G.; SARAC, A.; DRISCOLL, D. M. 1997. Documentation design aid development. In: Human Factors in Aviation Maintenance Phase VII: Progress Report. Washington, DC: Federal Aviation Administration/Office of Aviation Medicine, pp. 75 -107.

FEDERAL AVIATION ADMINISTRATION. 2005. Operator’s Manual: Human Factors in Aviation Maintenance. Disponível em: <http://www.hf.faa.gov/opsmanual>.

Acesso em: 01 nov. 2019.

GIL, A.C. 1994. Métodos e técnicas de pesquisa social. 4 ed. São Paulo: Atlas.

________. 2008. Como elaborar projetos de pesquisa. 5. ed. São Paulo: Atlas.

KADER, C. C. C.; RICHTER, M. G. 2013. Linguística de corpus: possibilidades e avanços. Instrumento, Juiz de Fora, 15.1: 13-23.

PRADO, M. 2010. Aviation oral English corpus in abnormal situations. Aviation in Focus (Porto Alegre), 1.1: 48 – 57.

RABELLO, C., A. MULLER. 2013. A tradução de textos aerotécnicos: um estudo de caso em uma MRO. Aviation in Focus - Journal Of Aeronautical Sciences, 3.2: 67-75. SANTOS, A. P. 2019. An analysis of the most used lexical terms in corpus-based emergency situations. In: A. PACHECO. (Org.). 2019. English for Aviation: Guidelines for Teaching and Introductory Research. EDIPUCRS, Porto Alegre, pp.189-211.

SARMENTO, S. 2004. Embraer 170: Decolagem para o sucesso - Análise do estrangeirismo. Revista da ADPPUCRS. Porto Alegre, 5: 33-40.

TAGNIN, S. E. O. 2015. A linguística de corpus na e para a tradução. In: V. VIANA; S. E. O. TAGNIN. (Org.). 2015. Corpora na tradução. São Paulo: Hub Editorial, pp.1956.

TERENZI, D.; S. M. OLIVEIRA. 2016. Inglês para aviação: guia de estudos da língua inglesa para estudantes e profissionais da área de manutenção de aeronaves. Curitiba: CVR.

VIANA, V.; S. E. O. TAGNIN. (Org.). 2015. Corpora na tradução. São Paulo: Hub

Editorial.

ZAFIHARIMALALA, H.; D. ROBIN; A. TRICOT. 2014. Why aircraft maintenance technicians sometimes do not use their maintenance documents: towards a new qualitative perspective. The International Journal of Aviation Psychology, 24.3: 190– 209.

ZAFIHARIMALALA, H.; TRICOT, A. 2010. Text signals in the aircraft maintenance documentation. Multidisciplinary Approaches to Discourse, Moissac, France. ZUPPARDO, M. C. 2013. A linguagem da aviação: um estudo de manuais aeronáuticos baseado na Análise Multidimensional. ReVEL. 11.21: 6-25.

Published

2020-12-21

How to Cite

TERENZI, D., CORDEIRO, E. M. ., & FARIAS, P. de L. . (2020). Analysis of linguistics and layout characteristics of Aircraft maintenance manuals . evista BTecLE, 4(1), 403–417. etrieved from https://revista.cbtecle.com.br/index.php/CBTecLE/article/view/259

Most read articles by the same author(s)