Searching for technical vocabulary translation from aircraft maintenance area: an exploratory study

Authors

  • Daniela TERENZI IFSP São Carlos, Brasil
  • Mayara Thayanna Barros PANTOJA IFSP São Carlos, Brasil

Keywords:

English for specific purposes, Aircraft maintenance, Translation of technical vocabulary, Dictionaries, Translators

Abstract

The study of the English language is important for students and professionals, especially for those directly involved with technology. However, due to technical vocabulary, the process of studying English for a specific purpose is often quite difficult. Considering English for aviation, there are some studies that focus language used by pilots, flight attendants and air traffic controllers, but those about English for aircraft maintenance are rare. Considering that, our study purpose was to analyze, in an exploratory manner, the process of studying/looking up vocabulary related to aircraft maintenance using sources such as glossaries, dictionaries and translators. We’ve selected, using a computational tool, words from the material provided by FAA. The translation of the selected words was searched in common sources

(translators, glossaries and dictionaries). During this process, we could notice that it’s hard to find appropriate translations of some words. 

 

References

ALBERTS-FRANCO, C. Linguística de Corpus e terminologia bilíngue: o programa antconc e a extração de termos em alemão. The ESPecialist, vol. 36, n. 2, p. 182-202, 2015.

ALMEIDA, D. C.; PRADO, M. C. A. Desenvolvendo o conteúdo programático de um curso de inglês para mecânicos de aeronaves com base em um corpus DIY1: um estudo de caso. Aviation in focus-Journal of Aeronautic Sciences. Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, v. 2, n. 2, p. 6-20, 2011.

BERBER SARDINHA, T. Linguística de Corpus. Barueri, SP : Manole. 2004.

CROCKER, D. Dictionary of Aviation. Second Edition, London, A&C Black Publishers

Ltd 2005. Disponível em:

http://www.air.flyingway.com/books/Dictionary_of_Aviation.pdf. Acesso em: 10/09/15

FAA. Chapter 4: Aircraft Metal Structural Repair. In: FAA. Aviation Maintenance Technician Handbook: Airframe. Volume 1. 2012. Disponível em:

https://www.faa.gov/regulations_policies/handbooks_manuals/aircraft/amt_airframe_ha ndbook/media/ama_Ch04.pdf. Acesso em: 14/10/15.

GIL, A. C. Como elaborar projetos de pesquisa. 6. ed. São Paulo: Atlas, 2008.

RABELLO, C. E.; MÜLLER, A. F. A tradução de textos aerotécnicos: um estudo de caso em uma MRO. Aviation in Focus-Journal of Aeronautical Sciences. v.3, n. 2, p. 67-75, 2013.

SANCHEZ, A. Definicion e historia de los corpus. In: SANCHEZ, A. et al (Org.) CUMBRE: corpus linguistico de espanol contemporaneo. Madrid: SGEL, 1995.

SARDINHA, A.P.B. Linguística de corpus. São Paulo: Manole, 2004.

__________, A.P.B. Linguística de Corpus: Histórico e Problemática. DELTA. vol.16 n. 2, São Paulo, 2000.

SHAWCROSS, P. Flightpath: Aviation English for pilots and ATCOs. Glossary of Aviation Terms. Cambridge University Press, 2011. Disponível em: http://vyre-legacyhttp://vyre-legacy-access.cambridge.org/br/elt/catalogue/subject/project/custom/item6604469/Flightpath-Glossary-of-Aviation-Terms/?currentSubjectID=2561588access.cambridge.org/br/elt/catalogue/subject/project/custom/item6604469/Flightpathhttp://vyre-legacy-access.cambridge.org/br/elt/catalogue/subject/project/custom/item6604469/Flightpath-Glossary-of-Aviation-Terms/?currentSubjectID=2561588Glossary-of-Aviation-Terms/?currentSubjectID=2561588. Acesso em: 15/10/15. ZUPPARDO, M. C. A linguagem da aviação: um estudo de manuais aeronáuticos baseado na Análise Multidimensional. ReVEL, v. 11, n. 21, 2013. [www.revel.inf.br].

Published

2018-07-20

How to Cite

TERENZI, D., & PANTOJA, M. T. B. . (2018). Searching for technical vocabulary translation from aircraft maintenance area: an exploratory study . evista BTecLE, 2(1), 021–032. etrieved from https://revista.cbtecle.com.br/index.php/CBTecLE/article/view/92

Most read articles by the same author(s)